ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ
ΚΕΙΜΕΝΟ
Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat, devertit ad eum. Accius, qui multo minor natu erat, tragoediam suam, cui «Atreus» nomen est, ei desideranti legit. Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri tamen ea sibi duriora et acerbiora. «Ita est» inquit Accius «ut dicis; neque id me sane paenitet; meliora enim fore spero, quae deinceps scribam. Nam quod in pomis est, idem esse aiunt in ingeniis: quae dura et acerba nascuntur, post fiunt mitia et iucunda; sed quae gignuntur statim vieta et mollia, non matura mox fiunt sed putria».
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ
1.Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται:
TYΠΟΣ KEIMENOY | ZHTOYMENOΣ TYΠOΣ | AΠANTHΣH |
urbe | γενική και αιτιατική πληθυντικού | |
aetate | γενική πληθυντικού | |
qui | Αιτιατική και αφαιρετική και στα 3 γένη | |
grandi | αιτιατική και αφαιρετική ενικού στο ουδέτερο | |
multo | Ονομαστική και γενική πληθυντικού συγκριτικού βαθμού στο ουδέτερο | |
minor | αιτιατική ενικού και πληθυντικού στο ουδέτερο | |
grandia | Αφαιρετική ενικού θηλυκού | |
natu | Ονομαστική και αιτιατική ενικού | |
duriora | Ίδια πτώση στους άλλους βαθμούς στο θηλυκό | |
acerbiora. | Αιτιατική και αφαιρετική ενικού στο αρσενικό | |
meliora | Το επίρρημα στο θετικό | |
pomis | Ονομαστική πληθυντικού | |
ingeniis: | Γενική ενικού | |
nomen | αιτιατική πληθυντικού | |
mitia | αφαιρ. ενικού | |
matura | Αιτιατική ενικού στον υπερθετικό βαθμό, θηλυκό γένος | |
putria | ονομαστική ενικού τρία γένη | |
sibi | Αφαιρετική ενικού και πληθυντικού α΄ και β΄ πρόσωπο |
2.Να γράψετε τους αντίστοιχους τύπους στους άλλους δύο βαθμούς στο ίδιο γένος και αριθμό!:
grandi | ||
multo | ||
minor | ||
sonora | ||
grandia | ||
duriora | ||
acerbiora | ||
meliora | ||
dura | ||
acerba | ||
mitia | ||
putria | ||
vieta | ||
mollia | ||
matura | ||
iucunda |
3.Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται:
Venisset: | Απαρέμφατα ίδιας φωνής (για τυχόν περιφραστικούς τύπους να ληφθεί υπόψη το γένος και ο αριθμός του υποκειμένου του ρήματος) | |
Recesserat: | α΄ πληθυντικό υποτακτικής ενεστώτα και β΄ενικό του ενεστώτα της προστακτικής της ίδιας φωνής
| |
Devertit: | Τα απαρέμφατα όλων των χρόνων και β΄ πληθυντικό του μέλλοντα της υποτακτικής και της προστακτικής | |
Dixit: | Β΄ ενικό προστακτικής Ενεστώτα και Μέλλοντα και στις δυο φωνές | |
Scripsisset: | Α΄ ενικό οριστικής μέλλοντα, γενική γερουνδίου και αφαιρετική του σουπίνου | |
videri | Απαρέμφατα όλων των χρόνων στην ίδια φωνή | |
aiunt :
| γ΄ενικό του παρατατικού της οριστικής | |
fore | Ονοματικοί τύποι του ρήματος(για τυχόν περιφραστικούς τύπους να ληφθεί υπόψη το γένος και ο αριθμός του υποκειμένου του ρήματος) | |
nascuntur: | Μετοχές | |
fiunt | Εγκλιτική αντικατάσταση και β΄ενικό του ενεστώτα της οριστικής και της προστακτικής | |
dicis :
| γ΄ ενικό οριστικής των συντελικών χρόνων και των δυο φωνών | |
paenitet :
| απαρέμφατα όλων των χρόνων | |
inquit :
| δοτική του ενικού αριθμού της μετοχής του ενεστώτα στο αρσενικό γένος | |
desideranti :
| γ΄ενικό του παρατατικού της υποτακτικής και των δυο φωνών | |
gignuntur : | αιτιατική του γερουνδίου και α΄πληθυντικό του παρακειμένου της οριστικής και της υποτακτικής (για τυχόν περιφραστικούς τύπους να διατηρηθεί το γένος και ο αριθμός του υποκειμένου του ρήματος)
|
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ
1.Να γίνει πλήρης αναγνώριση των παρακάτω προτάσεων [είδος, εισαγωγή, εκφορά, συντακτικός ρόλος]:
- Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset,
- quae scripsisset
2.Να γίνει πλήρης αναγνώριση των παρακάτω προτάσεων [είδος, εισαγωγή, εκφορά, συντακτικός ρόλος]:
- Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset,
- quae scripsisset
3.desideranti: Να αναλυθεί η μετοχή στην αντίστοιχη δευτερεύουσα πρόταση
4.Να συμπτυχθούν σε μετοχή οι παρακάτω προτάσεις :
- quae scripsisset.
- quae deinceps scribam.
- quae dura et acerba nascuntur,
5.Να γράψετε το συντακτικό ρόλο των παρακάτω υπογραμμισμένων λέξεων:
- qui multo minor natu erat
- neque id me sane paenitet;
6.Να μετατραπεί η ενεργητική σε παθητική σύνταξη και αντίστροφα:
α) Accius…tragoediam suam…ei desideranti legit.
β) Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae (Accius) scripsisset.
γ) Μeliora enim fore spero, quae deinceps scribam.
quae deinceps scribam
δ) quae dura et acerba nascuntur, post fiunt ( να θεωρηθεί το natura ως απρόθετη αφαιρετική του ποιητικού αιτίου) mitia et iucunda ; sed quae (natura: απρόθετη αφαιρετική του ποιητικού αιτίου) gignuntur statim vieta et mollia, non matura mox fiunt sed putria”.
7.Να κάνετε τις απαραίτητες μεταβολές που απαιτούνται , αν το ρήμα με τα μαύρα γράμματα αντικατασταθεί από το ρήμα που βρίσκεται εντός παρενθέσεως. Να αιτιολογηθούν οι μεταβολές που επιφέρατε.
Τum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri tamen ea sibi duriora et acerbiora. [ dicit ]
8.Α)Να αντικαταστήσετε την λέξη / φράση με τα μαύρα γράμματα με αυτές που βρίσκονται εντός της παρένθεσης κάνοντας τις απαραίτητες μεταβολές.
Β)Ποια αλλαγή θα κάνατε, αν παραλείπατε τη λέξη urbe στη φράση ex urbe Roma;
Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat, devertit ad eum.
(ex urbe Roma: να αντικατασταθεί από τα : α) domus β) Athenae γ) Italia, δ) Roma, ε)Νeapolis, ώστε να εκφράζεται η ίδια επιρρηματική σχέση.
Tarentum : να αντικατασταθεί από τα : α) domus β) Athenae γ) Italia, δ) Neapolis ε)urbs, ώστε να εκφράζεται η ίδια επιρρηματική σχέση.)
9.«neque id me paenitet»:Να αντικαταστήσετε το ‘’id’’ με την περίφραση “tragoedia mea’’ και “ liber meus ” στη σωστή πτώση και να αιτιολογήσετε τις αλλαγές.
10.quae dura et acerba nascuntur, post fiunt mitia et iucunda; : να αναδιατυπωθεί το απόσπασμα, αφού μετατραπεί η δευτερεύουσα αναφορική πρόταση σε δευτερεύουσα υποθετική που να δηλώνει υπόθεση πιθανή.
Έρη Ναθαναήλ*
Φιλόλογος
© schooltime.gr – Ροή Ειδήσεων