«Λέξεις που διχάζουν… ορθογραφικά: χρεοκοπία ή χρεωκοπία»
Καιρός πιστεύω είναι να ασχοληθούμε και με μία λέξη αρκετά επίκαιρη, η οποία δε διχάζει μόνο ορθογραφικά αλλά και πολιτικά. Χρεοκοπία, λοιπόν, ή χρεωκοπία;
Ουσιαστικά και οι δύο γραφές θα μπορούσαν να θεωρηθούν σωστές. Στην Αττική διάλεκτο συναντάμε τη λέξη «χρέος», ενώ στον Όμηρο την αντίστοιχη «χρέως» (από το χρήος με αντιμεταχώρηση). Από αυτό ίσως συνεπάγεται ότι η γραφή «χρεωκοπία» είναι αρχαιότερη. Σε καμία περίπτωση, όμως, δεν μπορούμε να θεωρήσουμε λανθασμένη τη μεταγενέστερη γραφή «χρεοκοπία».
Στα λεξικά τι γίνεται; Ποια η επίσημη θέση τους; Για να δούμε: «χρεοκοπία» συναντούμε στο ΛΚΝ (Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής) και στο λεξικό του Κριαρά, ενώ το ΛΝΕΓ (Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας) και το λεξικό Πάπυρος αναφέρουν τη γραφή «χρεωκοπία», δίνοντας ως εναλλακτική γραφή το «χρεοκοπία». Και στις δύο γραφές συμφωνεί κι ο Μπαμπινιώτης. Το λεξικό Τεγόπουλου – Φυτράκη ορθογραφεί όλα τα χρεο- με «ο», ετυμολογώντας τα όμως από τον αττικό τύπο «χρεω-».
Βέβαια, σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να παραλείψουμε και την αισθητηριακή λογική της ορθογραφίας, η οποία υποδεικνύει ως σωστότερη γραφή το «χρεωκοπία», καθώς αποδίδει ορθότερα την ηχητική της λέξης.
Άρης Ιωαννίδης*
Φιλόλογος
Βρείτε επιλεγμένα άρθρα και εκπαιδευτικό υλικό στις ομάδες μας
• schooltime – Εκπαιδευτικό υλικό • Φιλολογικές Σελίδες • Εκπαιδευτικές σελίδες
Βρείτε επιλεγμένα άρθρα και εκπαιδευτικό υλικό στην ομάδα μας schooltime – Εκπαιδευτικό υλικό
♦ Αν θέλετε να ενημερώνεστε μέσω facebook για όλες τις νέες δημοσιεύσεις, ακολουθήστε τη σελίδα μας επιλέγοντας τον σύνδεσμο: schooltime